|
Sobota, 11. február 2012, meniny má Dezider
Shen Yun odhaluje „pomíjivost pozemského života“, říká advokát
|
|
Heide B. Malhotra |
31.03.10 |
|
Pianistka Elena Büchelová s manželem Marcusem Büchelem, advokátem a prezidentem živého památníku židovských obětí holocaustu Jad Vašem. (Jason Wang/The Epoch Times)
Pianistka Elena Büchelová s manželem Marcusem Büchelem, advokátem a prezidentem živého památníku židovských obětí holocaustu Jad Vašem. (Jason Wang/The Epoch Times)
BREGENZ, Rakousko – Pianistka Elena Büchelová a její manžel Marcus Büchel, advokát a prezident živého památníku židovských obětí holocaustu Jad Vašem, navštívili vystoupení uměleckého souboru Shen Yun Performing Arts v rámci jeho evropského turné.
Bylo to poprvé, kdy byla v okolí města Bregenz k vidění skutečná čínská tradiční kultura a místní banka se rozhodla mnoha svým zákazníkům věnovat vstupenky na představení.
Manželé Büchelovi se 23. března také dostavili na zvláštní pozvání od této banky, aby zhlédli show na velké scéně Bregenzer Festpielhaus na březích Bodamského jezera – třetího největšího sladkovodního jezera v Evropě.
Umělci byli odměněni častým aplausem, a než se opona zatáhla naposled, vyžádalo si je potleskem publikum čtyřikrát.
„Vystoupení jsem si velmi užila. Působivé! Patří jim moje gratulace,“ chválila Büchelová.
Dvojice přicestovala z Knížectví Lichtenštejska, což je od rakouské Bregenz vzdáleno asi 30 minut jízdy.
„Představení bylo moc pěkné, vážně se mi líbily ty taneční scény,“ uvedla paní Elena.
Kromě příslibu tradiční kulturní show byl soubor Shen Yun doplněn také o Shen Yun Touring Company Orchestra, orchestr složený z hudebníků, kteří hrají na směsici východních i západních nástrojů.
Büchelová se svěřila, že nejvíce ocenila poslech živého orchestru namísto zvukového záznamu. „To celé vystoupení hodně pozvedlo. Je to taková rozkoš, slyšet hrát orchestr naživo. Nejvíc působivé bylo poslouchat spojení čínských a západních hudebních nástrojů. Skutečně mezinárodní orchestr.“
Nicméně, Elena Büchelová neobdivovala pouze orchestr.
„Velice se mi líbil ten orchestr. Kromě toho byly ale fantastické i kostýmy. A nejvíc fascinující bylo, jak se dámské kostýmy naprosto odlišovaly od těch pánských. Ne že by jeden druhému odpovídaly, ale byly velmi dobře udělané. Na jevišti to utvořilo úžasný obraz.“
„Bylo to udělané velmi profesionálně a bylo poznat, že do veškerého scénického provedení bylo vloženo hodně úsilí.“
Zmínila se, že tanec „Nebeské panny“ ji zaujal „díky krásným bílým kostýmům a že všichni vypadali nádherně“.
Manžel paní Büchelové souhlasil a prohlásil, že „vynikající byly také ty stříbrné šperky. Velmi výrazné a unikátní. Nikdy jsem neviděl takové pohyby a kostýmy, kdy má někdo na sobě tolik šperků, které v kombinace s hudbou orchestru vydávají tak zvláštní zvuk. Byl to takový praskavý zvuk – velice krásné“.
Jako pianistku Büchelovou obzvlášť zajímalo erhu, starodávný čínský dvoustrunný nástroj. První věc, kterou má v plánu udělat při návštěvě Číny, je nalézt obchod s hudebninami a tento nástroj si sama vyzkoušet.
„Úžasné. Moc ráda bych si jeden podržela v ruce, podívala se na něj zblízka a zahrála si na něj. Chtěla bych zjistit, z jakého materiálu je smyčec.“
„Znělo velmi harmonicky … bylo to výborné,“ pokračovala. „A ta sólistka, která na erhu hrála, byla výtečná. Ten doprovodný klavír, v tak velké hale, která je vybavená mikrofony, byl požitek.“
„Úžasné! Nádherná show!“
Marcus Büchel si představení rovněž užil. „Bylo to něco neobvyklého. Viděli jsme krásné vystoupení se spoustou pestrobarevných kostýmů a vynikajícími tanečníky.“
„Tance byly hodně dynamické. Byli to perfektní tanečníci a sólisté – to bylo pozoruhodné. A ta směsice hudby byla skvělá,“ komentoval harmonické spojení východních a západních hudebních nástrojů.
Poselství, které si z představení odnesl, byla „pomíjivost pozemského života. Viděl jsem lidi lézt po žebříku k nebi. To přesně odráží, co cítíme. Také se to podobá západní víře, že po smrti následuje lepší život.“
Stejně jako jeho ženu potěšil i Büchela živý orchestr. „Velký živý orchestr je dozajista mnohem lepší než poslouchat nahrávku na pásce nebo DVD.“
Article in English
|
|
Najčítanejšie

Čínský znak 男 znamená muž. Znak je složen ze dvou dalších znaků. Jeho horní část 田 znamená pole. [265x, Čínské znaky, 4.2.]

V malém okrese v provincii Che-nan se přes dvě stě farmářů nechalo inspirovat nedávnými událostmi ve Wu-kchanu, odkud vesničané vyhnali... [156x, Demokracie a lidská práva, 4.2.]

Za vandalizmom a násilnosťami počas protestu Gorila v Bratislave môžu byť skupinky extrémistov a iných výtržníkov. [150x, Slovensko, 5.2.]

Zpráva, kterou nedávno publikoval americký deník New York Times, týkající se krutých pracovních podmínek v čínské společnosti Foxconn... [134x, Čína, 8.2.]

Čínská ambasáda v Kanadě odmítla vydat vízum reportérovi Velké Epochy Matthew Littleovi, který plánoval odcestovat příští týden s... [122x, Režim, 7.2.]

Žijeme ve věku úzkosti. Bojíme se o své zdraví, finance, práci, děti, rodiče, daně, sněhové bouře. [112x, Zdravie, 8.2.]

Čína se počítá mezi světovou jedničku jak ve výrobě, tak ve spotřebě papíru.
Zastaralé technologie produkce papíru a zrychlené... [98x, Životní prostředí, 6.2.]

Desítky tisíc lidí protestovaly v Číně v prvním měsíci letošního roku proti špatným pracovním podmínkám, nevyplaceným mzdám nebo... [96x, Čína, 7.2.]

Legenda o papežce Janě, která v devátém století usedla na papežský stolec, je dodnes opředena řadou tajemství. [95x, Divadlo, 7.2.]

Mikuláš Dzurinda sa pýtal, prečo Jaroslav Spišiak o Gorile štyri roky "čušal". Predsedu SDKÚ-DS Mikuláša Dzurindu mrzia niektoré reči... [94x, Slovensko, 6.2.]
|
|